I wept under the Wailing Wall & the Golan Heights: Betsy Yung |
My prayer was motivated by my love, I prayed for the reconciliation of the generations of Isaac and Ishmael…When I touched the stone of the Wailing Wall, my tear drops were rolling down from my eyes. My heart was painful and sorrowful for the desolation and the destruction of the temple. Then, I looked at one Jewish lady who was beside me , she bowed and read the Torah and shed tears…At that moment, my tears burst out as a water flood, my soul was so sad and I heard a little voice from my inner soul, Jesus said, “ I will give you a passion for Israel, I ask you to pray for Israel, Please lend your tears for Israel to me.” In that moment, I strongly sensed the heart of Jesus Christ was longing for the return of the Israelites. When we stayed at the Golan Heights, I was sorrowful for your People and the Land too. Jesus stirred my heart to weep again. He spoke to me again, “If my tears can save one more soul, I am willing to weep” |
我在哭牆和戈蘭高地的哭泣 : Betsy Yung |
感謝天父,你讓我在這次祈禱之旅,讓我從頭腦上認知要為以色列守望,到能夠從心裡發出愛的禱告,去求你心所愛的兩兄弟以撒和以實瑪利的後裔復和。 這一切完全是你的恩典! 還記得在哭牆的一幕,摸著哭牆上的石塊,眼淚不期望流下,為著你的城被毀而心痛!後來坐下來,當眼 見著身邊的猶太人敬虔地一邊讀經一邊躹躬,突然一股強烈的悲痛湧上心頭,只是不由自主的痛哭著,跟著聽見主你跟我說: “我將愛以色列的心給你!我要你為以色列代禱!請借給你的眼淚給我。”那刻,我更深感受到你一直渴望等候以色列歸回你跟前的心腸 是何等逼切! 另外一個片段,就是當我望著戈蘭高地,你又再激動我的心,為著你的子民及你的地土哀慟,跟著我對主說:若我的眼淚能救多一個靈魂,我願意! 我知道並相信能夠持久為以色列守望,除了要認知並持之以恆地遵行外,也需要向主呼求祂將對以色列那份熱情賜給我們! |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |