我為四川慘變的創傷放聲禱告 .......... 簡嘉雯

四川的天空穿了一件黑色的喪服,
急雨撻打著大地的傷痕。
瓦礫扎爛了孩子的屍首;
悲傷的靈魂在無底的深潭裡嚎啕。


一 個母親的屍首,雙膝跪著,
手扶著地支撐著身體,
這個殘軀懷抱著一個美麗的故事:
她用自己的軀體庇護著嬰兒,
她的犧牲換取了嬰孩的平安。
她的手機留下了愛的訊息:
「親愛的寶貝,如果你能活著,
一定要記住我愛你。

這刻,我想起加略山的天空穿了一件
黑色的喪服,
猖獗與暴烈撻打著神兒子的傷痕。
這刻,我看見十架亮了愛的訊息:
因你的鞭傷,我們得平安。
因你的刑罰,我們得醫治。

我願意在這慘變的創傷中放聲禱告,
直到中國的雲霧都變了晚霞金光,
直到中國的嶙峋都變成了康莊;
直到中國的土壤到處點上主的光亮,
直到長城的雲層裡翻出了明亮的明星;
直到中華民族在神的救恩裡透出水晶的光明。



I lift up my voice to pray for the miserable ravage of Sichuan ...... Karen

The sky of Sichuan is wearing in a black livery of grief,
A storm is striking at the wound of the land.
The rubble is mashing children's dead bodies;
Woeful souls are wailing in an abysmal pond.

A corpse of a mother, kneeling on both knees,
Her body is held up by her two hands presses against the ground.
The dead body cherishes a beautiful story:
She shields her baby by her body
She gave her life as a sacrifice for the peace of her baby,
A loving SMS message is displaying in her mobile
" Dear Baby, If you can stay alive, you must remember that I love you."

In this moment, I recall the sky of Calvary was wearing in a black livery of grief,
Rampancy and violence were striking at the wound of
the Son of God
In that moment, I found a loving message was sparkling:
The punishment that brought
us peace was upon him,
and by his wounds we are healed.

I am willing to lift up my voice to pray in such miserable ravage
Until the brume of China becomes a golden afterglow.
Until the cragginess of China becomes a broad road,
Until the China soil is sparking with the Lord's Light.
Until the gloom above the Great Wall is illuminated with luminous Star
Until China people releases a crystalline illumination in Christ's salvation.